Jorge Luis Borges

La jouissance littéraire
Traduit de l’espagnol par Jean-Pierre Bernés
Dessins de Fernando Botero
1991. 48 pages. ISBN 2-85745-011-7 : 25 €
100 exemplaires, numérotés 1 à 100, signés par le traducteur et par l’artiste
L’exemplaire : 300 €

Cet ouvrage rassemble quatre essais inédits sur la poésie, auquel le premier, La jouissance littéraire, donne son titre ; les autres s’intitulent Grandeur et limites de Quevedo, Le gongorismeet L’écriture du bonheur. Trois portraits de Borges, Quevedo et Góngora, spécialement réalisés par Botero, illustrent ces essais.

« Il y a aussi de l’immortalité dans les choses éternelles. La lune, les rossignols, le printemps, disent la gloire de Henri Heine, la mer sous le ciel gris, celle de Swinburne, les quais et les embarcadères, celle de Walt Whitman. Mais les immortalités majeures – celles du domaine de la passion – demeurent vacantes. Il n’existe pas de poète qui soit l’expression totale de l’amour, de la haine, de la mort ou du désespoir. »