André Ady

Léda
Traduit du hongrois par Edith Bargès et Fouad El-Etr
Frontispice de Théodore Géricault
Juin 2006. 48 p. (pp. 9 à 43)
50 exemplaires signés par les traducteurs
L’exemplaire : 125 €

Pour ce poète hongrois né en 1877, mort en 1919, l’excès fut la seule mesure. Sa rencontre avec Léda, femme de sa vie et de ses plus beaux poèmes, scelle son destin. C’est une juive hongroise mariée à un homme d’affaires installé à Paris, une belle, forte femme qui révèle le poète à lui-même, et l’emmène d’autorité vivre avec elle à Paris une passion syncopée, faite d’adoration et de haine, d’imprécations et de prières, de retrouvailles et de ruptures.

De son exil qui le libère et le rapproche, comme souvent, de son pays, où boisson, drogue et débauche, exaltation et dépression règlent ses jours et ses nuits, il compose avec rage la majeure partie de son œuvre, faisant subir à sa langue natale les soubresauts et les déchirures de sa vie. Edith Bargès et Fouad El-Etr proposent ici trente-trois de ces poèmes en français.